TOSinc. visueel tolken
Een oudergesprek met een Turkse moeder en de AD’er van haar dochter
Moeder begrijpt en spreekt de Nederlandse taal nog niet voldoende. Ze zit naast de ambulant dienstverlener. Het verslag over haar dochter met TOS ligt op tafel en is al eerder besproken. Over hoe het gaat. Over doelen. Over uitslagen. Over de auditieve verwerking. Redeneersnelheid. TBQ. Over de TOS van haar kind.
Het is veel taal. Complexe begrippen. En het gaat over haar dochter. De moeder knikt, maar lijkt het zichtbaar niet te begrijpen. Herkenbaar?
De ambulant dienstverlener legt het verslag uit. Auditieve verwerking. TBQ. TOS. Ik teken mee terwijl wordt uitgelegd.
TOSinc. Ondersteunend tekenen: ter plekke, in elk gesprek met Pien.
Dynamisch visueel & direct op maat
En wat er ook gebeurde: hier werd zichtbaar wat anders onzichtbaar was gebleven: zij dacht dat het aan haar lag! Door haar kwam. De TOS van haar dochter. Lieve ouder, het ligt niet aan jou. Nooit. Geen schuld.
En de spiekbriefjes gaan mee naar huis. Voor thuis. Én in het dossier. Voor de volgende keer.
Dit is het moment waarvoor ik ben gevraagd. Om dynamisch visueel te tolken. Bruggen slaan. Ook als je elkaars taal nog niet voldoende spreekt.
Terwijl wordt verteld, teken ik mee. Live. In het moment. De belangrijkste kern van de boodschap: taal dynamisch zichtbaar maken op papier.
Niet als illustrator. Niet als zakelijk tekenaar. Maar visueel ondersteunen in het moment.
Bij kinderen, jongeren, studenten en volwassenen met TOS, SH en … In oudergesprekken. Ook als thuis een andere taal wordt gesproken. Voor iedereen voor wie taal een uitdaging is.
Op elke school. In elke praktijk. In elk huis aan de keukentafel. In het ziekenhuis, bij de GGZ, bij de gemeente.
Daar waar taal een uitdaging is en er iets meer nodig is.
Een studente (met TOS)
Ze stroomt in op het MBO. Ze is 19. Maar het is lastig. Je ziet het niet aan haar, logisch, maar wat blijkt, in gesprek: de woorden en zinnen vliegen als het ware weg. Vanuit het C&A traject ben ik gevraagd te ondersteunen tijdens het gesprek. We gaan in gesprek over haar TOS. En wat zij werkelijk nodig gaat hebben van haar docenten. Docenten die ook nog veel over TOS leren. Ik teken mee, terwijl zij vertellen. Zo wordt de talige boodschap zichtbaar. Dynamisch, in het moment. Voor haarzelf én voor de mensen om haar heen. Ze voelt zich enorm gezien en gehoord. Ze kunnen verder!
Wat maakt TOSinc. visueel tolken net even anders? In vergelijking met bijvoorbeeld een zakelijk tekenaar? Deze maakt de kern vaak zichtbaar achteraf. Duidelijk. Mooi. Als samenvatting. Ik teken mee terwijl het gesprek gaande is. Met iedereen. In het moment. Voor de persoon die het moet begrijpen. Of wil kunnen vertellen. En de (niet mooie) spiekbriefjes die ontstaan dragen bij stemrecht. Aan zelfstandigheid. Aan gehoord en gezien worden. Ook voor thuis. Visuele haakjes, gouden haakjes. Ook voor later in een volgend gesprek.
Een jongere (met TOS) in een GGZ traject
Thuis aan de keukentafel leer ik haar kennen, samen met haar ouders. Kennismaken. Erachter komen wat er van binnen speelt.
Wat je voelt. Dat zijn grote vragen. Abstract. En toch vangen we al gauw een stukje wat er achter haar masker speelt. Visuele haakjes in het gesprek. En zíjn tips voor haar school, in het gezin en met de specialist met wie zij spreekt. Haar stem die zichtbaar wordt. Haar innerlijke emotietaal. Maanden later schuif ik, in goed overleg met de jongere, online aan bij de specialist. Ik teken mee met zijn vragen. En ik geef tips over hoe hij de communicatie het beste kan aangaan. En dan gaan ze verder.
Wat krijg je?
Één complete sessie op maat gemaakt:
- Voorgesprek Zoom (max. 45 min): wat is de kern? Wat mag landen? Wat mag er overgebracht worden en andersom?
- Het TOSinc. tolken: live meetekenen tijdens het gesprek (± 60 min – kan wat langer)
- De spiekbriefjes: dynamisch getekend, ter plekke ontstaan, voorzien van TOSinc.-logo
- Korte evaluatie (± 15 min)
€250,- ex BTW per sessie Exclusief reistijd (€45/uur) en reiskosten (€0,23/km) Online via Zoom of fysiek op locatie.
Voor wie?
Ambulant dienstverleners, IB-ers, kwaliteitscoördinatoren, directie, orthopedagogen, psychologen, ouderbegeleiders, maatschappelijk werkers, GGZ-professionals, logopedisten, leerkrachten, docenten — iedereen die gesprekken begeleidt waarbij taal een drempel is.
Online of op locatie?
-
Online: via Zoom
-
Fysiek, in elk onderwijs en elke zorg, maar ook aan de keukentafel in het gezin.
Wie ben ik?
Mijn naam is Pien van der Most, founder van TOSinc., oud-logopedist in het cluster 2-onderwijs, trainer en auteur van “Ondersteunend tekenen (bij TOS).” uitgeverij Pica. Trots met team TOSinc. en onze wereldmissie:
Om alle kinderen en jongeren (met TOS) middels TOSinc. ondersteunend tekenen te horen, te zien en te begrijpen.
Aan wie denk jij nu al?
Interesse?
Stuur me een berichtje!